Browse By

Урок 4

Произношение мягких согласных ň, ť, ď и их правописание. Произношение губных согласных перед ě. Произношение j в разных позициях. Личные местоимения. Форма глагола být при отрицании. Наречия на -е/ě. Предлог do.

Твердые и мягкие согласные

В отличие от русского языка, где большая часть согласных возможна и в мягком и в твердом варианте [п – п’], [б — б’], [м — м’], [с — с’] и т. д., в чешском языке почти все согласные только твердые. К мягким согласным относятся j, ň, ť, ď, при этом j является непарным мягким, а согласные n, t, d во всех положениях могут быть и твердыми, и мягкими. Мягкие согласные [n’], [ť], [ď] образуются иначе, чем в русском языке: кончик языка опирается о нижние зубы, а передняя и средняя часть спинки языка примыкает к твердому нёбу. Чешские [n’], [ť], [ď] мягче соответствующих русских [н’] [т’] [д’]. Сравните произношение следующих пар слов:

dej дай — děj действие
nemá он, она не имеет — němá немая
dým дым — div чудо
dýka кинжал — dík благодарность
ty ты — ti тебе

Примечание. На мягкость согласных n, t, d указывают буквы ě, i, í, на твердость — буквы е, é, у, ý.

Произношение губных согласных перед ě

Губные согласные b, p, v, m, f перед орфографическим ě читаются как [bje], [pje], [vje], [fje] (т.е. губной + [j]), хотя [j] в этих случаях произносится слабее, чем в русских словах типа пьеса. Так слово věk произносится как [vjek], pět — [pjet], věc — [vjec], oběd — [objet], pěna — [pjena], pěst — [pjest].

Сочетание произносится или как [mňe] (чаще), или (реже) как [mje].
Сравните: město [mňesto] / [mjesto], měch [mňech] / [mjech], mě [mne] / [mje].

Примечание. Произношение mje распространено в Моравии и в Южной Чехии.

Согласный j

Согласный j произносится как неслоговой звук, близкий по звучанию к русскому й. Ср.: můj, tvůj, čaj, pij, nebij. Перед гласными j во всех случаях произносится как [j] + гласный a, u, e, i: jáma, junák, jehla, jídlo, Jirka, jitro (ср. в русском языке произношение я, ю, е). Перед согласными в начале слов [j] не произносится. Например: jsem [sem], jdu [du], jméno [mēno]. Однако после отрицания и приставки, оканчивающейся на гласный звук, [j] обычно произносится, например: nejsem, zajdu, najdu, půjdu, zájmeno.

Грамматические замечания

1. Личные местоимения в чешском языке следующие:

Единственное число:
1-е лицо: já
2-е лицо: ty
3-е лицо: on, ona, ono

Множественное число:
1-е лицо: mу
2-е лицо: vy
3-е лицо: oni, ony, ona

Местоимения , ty имеют краткие, безударные формы дат. падежа ед. числа mi, ti (мне, тебе), а вин. падежа ед. числа — mě, tě (меня, тебя): dá mi, dám ti, zná mě, zná tě.

2. Отрицательная форма глагола být в 3-м лице ед. числа není: Můj bratr není doma Моего брата нет дома; Marta není Ruska Марта не русская; Otec není zdráv Отец нездоров.

3. Многие наречия, образованные от качественных прилагательных, оканчиваются в чешском языке на / : krásný — krásně, nový — nově, pěkný — pěkně, rychlý — rychle.

4. Предлог do в чешском языке отвечает на вопрос куда? и соответствует русскому предлогу в; употр. с род. пад.
Jdu do kina. Я иду в кино.
Jdu do klubu. Я иду в клуб.

Упражнения

1. Прочитайте параллельно близкие по звучанию русские и чешские слова. Обратите внимание на различия в произношении:
дед — děd пена — pěna
дети — děti Вера — Věra
тихо — ticho место — město
тесто — těsto смена — směna
видеть — vidět обед — oběd

2. Прочитайте параллельно:
а) формы ед. и мн. числа прилагательных мужского рода:
chudý — chudí, prostý — prostí, rudý — rudí, svatý — svatí, různý — různí, krásný — krásní, pěkný — pěkní
б) прилагательные среднего рода и наречия:
chudé — chudě, prosté — prostě, vkusné — vkusně, rudé — rudě, svaté — svatě, různé — různě, nové — nově, tmavé — tmavě, tupé -tupě

3. Прочитайте следующие слова:
div, dík, děj, tisk, nit, nic, dívka, díra, děcko, ticho, těsto, stěna; vidět, vědět, chodit, sedět, radit, budit, vrátit, nutit; běh, běda, pět, pěst, pěna, věc, květ, věda, věta, květina, měna, město, výběr, oběd, nápěv, závěr, medvěd, stavět, umět; jih, jistý, jinak, Jirka, Jindra, Jitka, jít, jíst; jsem, jsi, jdu, jde, jméno

4. Прочитайте следующие словосочетания:
pět měst, pět vět, pět věcí, pět obědů, pět květů; devět dívek, devět dětí, devět písní, devět květin, devět měst, devět obědů; vidět Věru, vidět Květu, vidět Soňu, vidět Péťu, vidět Naďu, vidět Jirku, vidět Jindru, vidět Jitku; jít domů, jít do práce, jít do města, jít do vsi, jít na oběd; jiný nápěv, jiná dívka, jiné město, jiná věta, jiné děti

5. Употребите слова с указанными предлогами (окончание сущ. в предл. пад. ):
tráva, na …; voda, ve …; mapa, na …; káva, v …; tuba, v …; chata, na …; město, ve …; strom, na …; Moskva, v …; Ufa, v …; Kyjev, v …

6. Прочитайте предложения:
Věra mě vidí. — Květa mě budí. — Jirka mi radí. — Jitka mi svítí. -Věra tě uvidí. — Květa tě vzbudí. — Jirka ti poradí. — Jitka ti poví. — Jirka to chce umět. — Věra to chce vědět. — Květa se chce vrátit. — Jitka tu chce sedět. — Věra jde domů. — Jirka jde do práce. — Soňa jde do města. — Naďa jde do vsi. — Jitka jde na oběd. — Martin jde na snídani.

7. Выделенные слова замените словами в скобках:
Jitka jde do města. (Jindra, Jirka)
Martin ti jistě poradí. (mi, jí)
Mockrát ti děkuji za tu věc. (za ty květiny, za to jídlo)

8. Прочитайте вопросы и ответы:
Kdo je tady? Nikdo tady není. — Kdo tam chodí? Nikdo tam nechodí. — Kdo tam sedí? Nikdo tam nesedí. — Kdo to vidí? Nikdo to nevidí. — Kdo tam svítí? Nikdo tam nesvítí. — Je tu Jitka? Není, je zde jen Květa. — Je zde Jirka? Není, je tu jen Vladimír. — Je zde Martin? Není, je zde jen Věra. — Je tu Jindra? Není, je zde jen Václav.

9. Выучите наизусть следующий диалог:
— Pojede Věra do města? — Вера поедет в город?
— Jistě. — Да, конечно.
— A kdy se vrátí? — А когда она вернется?
— Pozdě. Asi v devět. — Поздно. Примерно в девять.

10. Закройте книги и напишите под диктовку следующие русские и чешские слова:
děd, дед, дед, děd, тихо, тихо, ticho, ticho, дети, děti, děti, kosti, kosti, кости, кости, pěna, пена, pěna, пена, Věra, Вера, Věra, Вера, Věra, смена, směna, směna, смена, směna

Словарь

asi примерно, приблизительно
budí (inf. budit) (он, она) будит
děkuji (inf. děkovat) я благодарю
devět девять
domů домой
chodí (inf. chodit) (он, она) ходит
jde (inf. jít) (он, она) идет
jen только
ей
jídlo, -а n еда, пища
jisté непременно, безусловно
kdy когда
květina, -у f цветок
меня
město, -а n город
mi мне
mockrát много раз
nikdo никто
oběd, -a m обед
poradí (inf. poradit) (он, она) посоветует
poví (inf. povědět) (он, она) расскажет
pozdě поздно
radí (inf. radit) (он, она) советует
sedí (inf. sedět) (он, она) сидит
snídaně, -ě f завтрак
strom, -u m дерево
svítí (inf. svítit) (он, она) светит
tady здесь
ti тебе
umět уметь
věc, -i f вещь, предмет
vědět знать
ves, vsi f деревня
vidět видеть
vrátit se вернуться
vzbudí (inf. vzbudit) (он, она) разбудит
zde здесь

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: